Il castello normanno di Paternò, dopo essere stato fortezza militare e residenza signorile, a partire dal XVII Secolo divenne una prigione, una di quelle prigioni dalle quali impossibile era scappare; tale rimase per più di due secoli, fino al 1860.
Le anguste celle a diretto contatto con la roccia sono ancora oggi visibili, così come lo sono ancora una serie di graffiti incisi dai prigionieri che vi furono rinchiusi, testimonianze della loro irrefrenabile necessità di esprimere sentimenti e speranze, attraverso iscrizioni e incisioni che tracciavano sulle pareti di pietra.
Sui muri che incorniciano i vani delle stesse finestre, restano le tracce di quelle vite che lì dentro si consumarono, tracce di memoria incise nella viva roccia: a volte si tratta di autentici bassorilievi con figure umane, animali, simboli ed oggetti: un boia con tanto di sciabola mentre si appresta a decapitare un condannato a morte, una grande aquila, un cuore sormontato da una palmetta, una spada dalla lunga lama, alcune date e altri disegni poco decifrabili.
In un caso in particolare sono incisi dei versi di un tale Andrea Corsaro: “Dentro questa prigione fui prigioniero/ d’otto mesi don Andrea Corsaro/ e tale prigione non ebbi a discaro/ che quanto io feci fu contro ragione”. Nulla si sa di costui se non che riconobbe i suoi errori e ritenne giusta la pena che stava scontando.
The Norman castle of Paternò, after being a military fortress and a noble residence, from the seventeenth century became a prison, one of those prisons from which it was impossible to escape; this remained for more than two centuries, until 1860.
The narrow cells in direct contact with the rock are still visible today, as are still a series of graffiti engraved by the prisoners who were confined there, evidence of their irrepressible need to express feelings and hopes, through inscriptions and engravings that they traced on the walls stone.
On the walls that frame the rooms of the same windows, remain traces of those lives that were consumed there, traces of memory engraved in the living rock. Sometimes they are authentic bas-reliefs with human figures, animals, symbols and objects. For example: an executioner with even the saber as he prepares to behead a man condemned to death, a large eagle, a heart surmounted by a small palm, a sword with a long blade, some dates and other designs not decipherable.
In one case in particular, some verses engraved by a certain Andrea Corsaro: “Inside this prison I was a prisoner / eight-month Don Andrea Corsaro / and I had no such a prison that everything I did was against reason”. Nothing we know about him except that he recognized his mistakes and that he thought the sentence just.
El castillo normando de Paternò, después de haber sido una fortaleza militar y una residencia noble, a partir del siglo XVII se convirtió en una prisión, una de esas cárceles de la que era imposible escapar; esto permaneció por más de dos siglos, hasta 1860.
Las estrechas celdas en contacto directo con la roca aún son visibles hoy en día, al igual que una serie de graffiti grabados por los prisioneros que estaban confinados allí, evidencia de su necesidad incontenible de expresar sentimientos y esperanzas, a través de inscripciones y grabados que trazaron en las paredes de piedra.
En las paredes que enmarcan las habitaciones de las mismas ventanas, quedan vestigios de esas vidas que se consumieron allí, vestigios de recuerdos grabados en la roca viva: a veces son auténticos bajorrelieves con figuras humanas, animales, símbolos y objetos. Un verdugo con tanto de sable que se prepara para decapitar a un hombre condenado a muerte, un gran águila, un corazón coronado por una palmeta, una espada con una hoja larga, algunas fechas y otros diseños que no se pueden descifrar.
En un caso en particular, algunos versos de cierto Andrea Corsaro están grabados: “Dentro de esta prisión yo era un prisionero / Don Andrea Corsaro de ocho meses / y no tenía tal prisión que todo lo que hice fue en contra de la razón”. No se sabe nada de él, excepto que reconoció sus errores y consideró la pena que estaba cumpliendo.
Le château normand de Paternò, après avoir été une forteresse militaire et une résidence noble, est devenu une prison du XVIIe siècle, une de ces prisons dont il était impossible de s’échapper; cela est resté pendant plus de deux siècles, jusqu’en 1860.
Les cellules étroites en contact direct avec la roche sont toujours visibles aujourd’hui, tout comme une série de graffitis gravés par les prisonniers qui y sont emprisonnés, preuve de leur besoin irrésistible d’exprimer leurs sentiments et leurs espoirs, à travers des inscriptions et des gravures tracées sur les murs. de pierre.
Sur les murs qui encadrent les pièces des mêmes fenêtres, il y a des traces de ces vies qui ont été consommées à l’intérieur, des traces de mémoire gravées dans la roche vivante: parfois ce sont des bas-reliefs authentiques avec des figures humaines, des animaux, des symboles et des objets: un bourreau avec ainsi qu’un sabre en se préparant à décapiter un condamné, un grand aigle, un cœur surmonté d’une palmette, une épée à longue lame, quelques dattes et autres dessins qui ne peuvent être déchiffrés.
Dans un cas particulier, les vers de l’une de ces Andrea Corsaro sont gravés: “A l’intérieur de cette prison j’ai été prisonnier / pendant huit mois Don Andrea Corsaro / et je n’ai pas eu cette prison comme discus / que ce que j’ai fait était contre la raison”. On ne sait rien de lui, sauf qu’il a reconnu ses erreurs et a considéré la punition qu’il purgeait bien.