Nei secoli, le storie di fantasmi e di oscure presenze all’interno dei cimiteri hanno sempre alimentato la fantasia popolare dando vita alla circolazione di racconti fantastici.
Sulla collina di Paternò, al margine del cimitero monumentale, è ubicata la leggendaria cappella gentilizia della famiglia Cutore; in questo luogo esalazioni vaporose e fumarole emergono ancora da quella che era l’ultima bocca dell’antichissimo vulcano. Nella tradizione locale è ancora viva l’immagine dei monaci dell’adiacente convento, che riscaldavano i cibi con i gas caldi esalati dalle piccole bocche.
L’oscurità, il cimitero vicino, il profumo di zolfo, la croce con parafulmine che può sembrare una croce capovolta, le statue con pose delicate e inconsuete, sono complici di una visione inquietante, che rende il luogo misterioso e sinistro.
La cappella Cutore è stata profanata diverse volte, gli scheletri sono stati in buona parte distrutti e sparpagliati, alcuni sarebbero addirittura stati dati alle fiamme.
Over the centuries, the stories of ghosts and obscure presences within cemeteries have always caused popular imagination giving life to the circulation of fantastic tales.
On the hill of Paternò, at the edge of the monumental cemetery, there is the legendary noble chapel of the Cutore family; in this place, vaporous fumes and fumaroles still emerge from what was the last mouth of the ancient volcano. In the local tradition, the image of the monks of the adjacent convent is still alive, heating the food with the hot gases exhaled from the small mouths.
The darkness, the nearby cemetery, the smell of sulfur, the cross with lightning rod that may seem like an inverted cross, the statues with delicate and unusual poses, are complicit in a disturbing vision, which makes the place mysterious and sinister.
The Cutore chapel was deconsecrated several times, the skeletons were largely destroyed and scattered, and some would even have been set on fire.
A lo largo de los siglos, las historias de fantasmas y presencias oscuras dentro de los cementerios siempre han alimentado la imaginación popular dando vida a la circulación de cuentos fantásticos.
En la colina de Paternò, al borde del cementerio monumental, se encuentra la legendaria capilla noble de la familia Cutore. En este lugar todavía salen humos vaporosos y fumarolas de lo que fue la última boca del antiguo volcán. En la tradición local, la imagen de los monjes del convento adyacente sigue viva, calentando la comida con los gases calientes exhalados por las pequeñas bocas.
La oscuridad, el cementerio cercano, el olor a azufre, la cruz con un pararrayos que puede parecer una cruz invertida, las estatuas con posturas delicadas e inusuales, son cómplices de una visión inquietante, que hace que el lugar sea misterioso y siniestro.
La capilla de Cutore fue profanada varias veces, los esqueletos fueron destruidos y dispersados en gran medida, algunos incluso habrían sido incendiados.
Au fil des siècles, les histoires de fantômes et les présences obscures dans les cimetières ont toujours alimenté l’imagination populaire, provoquant la circulation d’histoires fantastiques.
Sur la colline de Paternò, en bordure du cimetière monumental, se trouve la légendaire chapelle noble de la famille Cutore; à cet endroit, des fumées fumantes et des fumerolles émergent encore de ce qui était la dernière bouche de l’ancien volcan. Dans la tradition locale, l’image des moines du couvent adjacent est toujours vivante, chauffant la nourriture avec des gaz chauds exhalés par les petites bouches.